2018年02月20日

ワイン講座

日曜日の生田文化会館様でのワイン講座にご参加いただきました皆様に心よりお礼申し上げます。ありがとうございました。 次回の開講日は3月18日(日)。そして引き続き4月からの生田文化会館様での定例講座・ワイン講座も何卒よろしくお願い申し上げます。定例講座は毎月第4日曜日の開講予定です。※4月のみ第3日曜日の4月15日(日)の開講となります。講座を通して、ワインの知識を深めていただいたり、すてきなワインの演出を学んでいただければと思っています。たくさんの皆様にご参加いただけますよう何卒よろしくお願い申し上げます。
Dimanche, un grand merci à toutes celles et à tous ceux qui ont participé à notre conférence sur le vin et l'art au centre culturel municipal de Kobé à Ikuta. Notre prochaine conférence se tiendra le dimanche 18 mars de 14h à 15h30.
http://www.kobe-bunka.jp/facilities/ikuta/ikuta-news/wine-life-enjyo

Nos 6 conférences régulières sur le vin et l’art au centre culturel municipal de Kobé, à Ikuta, se tiendront à partir du mois d’avril jusqu’au mois de septembre à raison d’une fois par mois. Nos conférences se tiendront le 4e dimanche du chaque mois de 14h à 15h30, excepté la première conférence du 15 avril qui se tiendra le 3e dimanche du mois. À travers notre conférence sur le vin et l'art, améliorez vos connaissances en vin et apprendrez à mettre en scène une jolie table. Venez-y nombreux !! 
https://www.kobe-bunka.jp/course/course/detail/19333

DSC02988-2bis.jpg

posted by Impromptu at 16:48| Comment(0) | TrackBack(0) | ワイン演出

2018年02月17日

お知らせ

2月18日(日)は生田文化会館様でのワイン講座のため、アンプロンプチュの営業はお休みします。何卒よろしくお願い申し上げます。
〜Information〜
La Cave Impromptu sera fermée le dimanche 18 février en raison d’une conférence sur le vin et l’art au centre culturel municipal de Kobé à Ikuta. Merci de votre compréhension. Cave Impromptu

〜生田文化会館様でのワイン講座ご案内HP〜
http://www.kobe-bunka.jp/facilities/ikuta/ikuta-news/wine-life-enjyo
https://www.kobe-bunka.jp/course/course/detail/19333

DSC02988-2bis.jpg
posted by Impromptu at 15:01| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ

2018年02月12日

営業時間のお知らせ

2月13日(火)はアンプロンプチュ営業します!午後3時から夜8時までです。何卒よろしくお願い申し上げます。La Cave Impromptu sera ouverte le 13 mardi février de 15h à 20h.

16700144_1178271898975031_410173180_n.jpg
posted by Impromptu at 19:42| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ

2018年02月08日

バレンタイン♡シャンパーニュ

Voici le Champagne Vendeville Brut, de la maison Janisson-Baradon que nous vous conseillons comme cadeau pour la Saint-Valentin ! À vos amours!♡
シャンパーニュ・ジャニソン・バラドンさんのヴァンドヴィル・ブリュット♡バレンタインに是非おすすめします♡

P1030217.JPG
posted by Impromptu at 18:34| Comment(0) | TrackBack(0) | ワインご案内

2018年02月06日

シャンパーニュ・マチュー・プランセさん

Grâce à notre partenaire d’importation de vins Nouvelles Sélections, nous avons eu la chance de rencontrer Patrick Lefebvre, vigneron en Champagne, de la maison Mathieu-Princet. Il s’agit de sa première visite au Japon. Nous sommes très heureux de l’avoir rencontré, et nous le remercions de tout cœur ! Nous avons actuellement trois de ses bouteilles de champagne : le Brut Blanc de Chardonnay, le Brut Rosé et le Brut Millésime 2008, dont les deux bouteilles gravées qui représentent respectivement une femme tenant un verre de champagne. Venez les découvrir !!

フランスよりシャンパーニュ・マチュー・プランセのパトリックさんにアンプロンプチュへご来訪いただきました。いつも大変お世話になっていますワインインポーターのヌーヴェル・セレクションさんのおかげです。パトリックさんは初来日、お会いすることができてとてもうれしかったです!心よりお礼申し上げます。
アンプロンプチュではマチュー・プランセさんの「ブラン・ド・シャルドネ」、「ロゼ」、「ミレジム2008年」3種類のシャンパーニュをお取扱いしています。「ブラン・ド・シャルドネ」と「ロゼ」のボトルにはそれぞれシャンパーニュグラスを持つ女性が描かれています。どうぞよろしくお願い申し上げます。

27836089_1447735598695325_2138014259_o.jpg27747032_1447736522028566_1990341347_o(1).jpg
posted by Impromptu at 17:14| Comment(0) | TrackBack(0) | ワインご案内